O que significa Come around?
Assim como grande parte dos phrasal verbs, nem sempre existe apenas um significado. Come around pode significar diferentes coisas, dependendo do contexto em que esta inserido em uma frase, mas fique tranquilo que vamos citar os principais significados.
O phrasal verb come around pode significar realizar uma visita, mudar de opinião, recuperar-se de algo (saúde ou consciência) ou simplesmente acontecer algo.
No geral, caberá a você entender por contexto e sim, a princípio pode não parecer uma tarefa simples, portanto, será preciso que você releia com atenção aos exemplos e que esteja sempre atento durante a sua exposição a língua inglesa.
Os significados comuns do phrasal verb Come around
Anteriormente, citamos que, infelizmente para os estudantes de inglês, come around pode significar diferentes coisas e, como de costume, trouxemos alguns exemplos de utilização desse phrasal verb em frases completas com situações cotidianas para auxiliar na compreensão.
Embora possa acontecer de que em algum contexto muito específico, come around signifique algo diferente, os significados a seguir são os principais.
1) Visitar alguém ou simplesmente aparecer
Uma das possibilidades de como usar o phrasal verb come around é para nos referirmos a realizar uma visita ou citar uma breve aparição em algum lugar. Em ambas utilizações, estamos nos referindo a situações informais de maneira geral. Aprenda a utilizar com os exemplos a seguir:
- Primeiro exemplo
- I’ll come around to your house after school. (Eu vou visitar sua casa depois da escola.)
- Segundo exemplo
- Will you come around for my birthday party? (Você vai aparecer para a minha festa de aniversário?)
- Terceiro exemplo
- He often comes around to help me. (Ele frequentemente vem me visitar para me ajudar.)
2) Mudar de ideia ou opinião sobre algo
Outra abordagem comum da utilização de come around é quando queremos dizer que mudamos de ideia ou que mudamos de opinião em relação a um determinado assunto. Os exemplos a seguir fazem utilização desse phrasal verb neste sentido:
- Primeiro exemplo
- She didn’t want a new phone, but then she came around and bought one (Ela não queria um telefone novo, mas depois mudou de ideia e comprou um)
- Segundo exemplo
- He used to dislike painting, but now he’s come around to the idea of trying it (Ele costumava não gostar de pintura, mas agora mudou de ideia e está disposto a experimentar.)
- Terceiro exemplo
- Initially, I didn’t want to go, but later I came around and joined the trip (Inicialmente, eu não queria ir, mas depois mudei de ideia e participei da viagem)
3) Recuperar-se (Consciência ou saúde)
Em relação a recuperação da consciência, geralmente é utilizado no sentido de que retomamos a nossa atenção após um breve descanso ou após um longo período dormindo.
Já em relação a recuperação da saúde, estamos falando de situações de todo o tipo, podendo ser algum problema temporário, como uma simples dor de cabeça até os casos mais graves. Os exemplos a seguir tratam de come around com esses dois significados:
- Primeiro exemplo
- After being sick, she slowly came around and felt better (Depois de ficar doente, ela lentamente recuperou a saúde e se sentiu melhor.)
- Segundo exemplo
- The medicine helped her come around quickly from the flu. (O remédio a ajudou a se recuperar rapidamente da gripe.)
- Terceiro exemplo
- After a deep sleep, she came around and faced a new day. (Depois de um sono profundo, ela recuperou a consciência e enfrentou um novo dia.)
4) Acontecer
O sentido de “acontecer” é mais uma das possibilidades de come around em determinado contexto. Nesse caso, significa que algo está começando a se desenvolver, geralmente associado a algum evento que esta sendo esperado ansiosamente. Aprenda esse sentido com as frases a seguir:
- Primeiro exemplo
- The party will come around next week. (A festa vai acontecer na próxima semana.)
- Segundo exemplo
- The meeting will come around at 3 PM. (A reunião vai acontecer às 15h)
- Terceiro exemplo
- The movie premiere will come around in a few days. (A estreia do filme vai acontecer daqui a alguns dias.)
Come around em diferentes tempos verbais
O phrasal verb come around pode e é utilizado em diferentes tempos verbais para expressar todas as ideias citadas anteriormente. Isso significa que, sua forma original “come around” está apenas sendo representada no presente simples, porém, esse verbo frasal muda de acordo com alguns tempos verbais.
As principais variações que esse verbo frasal pode conter são come around, came around e coming around. A seguir, explicamos as mudanças sutis de significado com alguns exemplos.
Presente simples (Simple present)
No presente simples, come around contempla os principais significados citados no inicio deste post e portanto, sua única alteração se dá na adição do “s”, resultando em comes around que é utilizado sempre na terceira pessoa do singular (He, she e it).
- Exemplo
- He often comes around to chat with us. (Ele frequentemente aparece para conversar conosco.)
Past simple (Passado simples)
O primeiro ponto de atenção se dá na utilização desse phrasal verb no passado simples. No passado, o sentido desse phrasal verb se dá como: “mudou de ideia”, “algo que já ocorreu” ou uma “visita que aconteceu no passado”. Veja os exemplos de uso:
- Primeiro exemplo
- He came around and joined us. (Ele mudou de ideia e se juntou a nós).
- Segundo exemplo
- I didn’t want to watch the movie, but then I came around and enjoyed it (Eu não queria assistir ao filme, mas depois mudei de ideia e gostei)
Present continuous (Presente contínuo)
No presente contínuo, come around sofre mutação, se transformando em coming around. O significado é alterado para: “começando a mudar de ideia”, “retomando a consciência”, “chegando” ou “algo esta acontecendo”. Aprenda com os exemplos a seguir:
- Primeiro exemplo
- I’m not a fan, but lately, I’m coming around to it. (Eu não sou fã, mas ultimamente, estou mudando de ideia.)
- Segundo exemplo
- I didn’t used to enjoy reading, but recently, I’m coming around to it (Eu não costumava gostar de ler, mas recentemente, estou me acostumando.)
- Terceiro exemplo
- I wasn’t into novels, but recently, I’m coming around and finding pleasure in reading them (Eu não curtia romances, mas recentemente estou me acostumando e encontrando prazer em lê-los.)
Considerações finais
Em resumo, durante este post, descobrimos sobre a versatilidade da utilização do phrasal verb come around devido a sua capacidade de adaptação a diferentes contextos e a quantidade de diferentes significados que possui. Compreender seus diferentes significados nos permite capturar com precisão a mensagem transmitida, além de nos conectar com maior profundidade ao idioma e principalmente aos falantes nativos.