A expressão idiomática Under the weather
A expressão under the weather é mais uma das muitas expressões idiomáticas do inglês e por ser tratar de um english idiom, não devemos traduzir o seu significado ao pé da letra, ou seja, o significado da expressão não pode ser traduzido para “sob o clima”.
Índice do conteúdo
Qual é o significado primário?
O significado principal de under the weather é estar fisicamente indisposto ou não estar se sentindo bem. Esta expressão é frequentemente utilizada para descrever uma variedade de condições físicas negativas, como gripe, resfriado e até mesmo dores de cabeça.
De forma geral, expressões idiomáticas podem ter mais de um significado, dependendo do contexto em que foram utilizadas. A seguir, vamos explorar o uso dessa expressão em diferentes contextos.
Exemplos de utilização
Como citamos, dependendo do contexto, o significado da expressão pode variar. Vamos explorar alguns dos principais sentidos no sentido físico.
1) Fisicamente indisposto
She didn’t go to the university because she was under the weather.
(Ela não foi para a universidade porque estava indisposta)
2) Mal estar
The rainy weather always makes me feel under the weather.
(O clima chuvoso sempre me faz sentir mal.)
3) Indicando um resfriado ou gripe
She’s been sneezing and coughing, definitely under the weather
(Ela tem espirrado e tossido, definitivamente está com gripe.)
4) Dores gerais
He’s been complaining of headaches and feeling under the weather
(Ele tem reclamado de dores de cabeça e se sentido mal)
Ampliando para o Significado Emocional
Além do sentido físico, under the weather também pode ser usado para descrever um estado emocional ou mental negativo. Isso pode incluir momentos de tristeza, desânimo ou cansaço mental.
Nesse contexto, a expressão é aplicada quando alguém não está se sentindo muito bem psicologicamente ou está mentalmente abalada por algum motivo. Veja alguns exemplos:
Exemplos de uso
Da mesma forma que exploramos os sentido físico de uso, vamos explorar alguns exemplos com diferentes situações, considerando o estado emocional e mental.
1) Indicando um estado emocional abalado
I’m feeling a bit under the weather after the argument
(Estou me sentindo um pouco abalado depois da discussão)
2) Tristeza ou desânimo
I’m feeling under the weather because of the bad news
(Estou me sentindo desanimado por causa das más notícias.)
3) Cansaço mental
I’m feeling under the weather after working on this project for hours
(Estou cansado mentalmente depois de trabalhar neste projeto por horas.)
Uso figurativo da expressão
O uso dessa expressão não se limita apenas ao sentido físico e emocional, under the weather também pode ser utilizado de forma figurativa para descrever situações em que algo não está funcionando como deveria ou não está no seu melhor estado.
Um exemplo bem simples seria utilizar essa expressão para descrever uma situação em que o seu smartphone não está funcionando como deveria
My smartphone has been acting under the weather lately
(Meu smartphone tem se comportado mal ultimamente)
A relevância das expressões idiomáticas para os estudantes de inglês
Para aqueles que buscam a fluência no inglês, entender expressões idiomáticas é crucial. Durante a aula de inglês online ou ao aprender inglês sozinho, é importante não apenas memorizar vocabulário e gramática, mas também absorver o uso autêntico de expressões e frases comuns. Isso ajuda na compreensão e na comunicação eficaz em situações do dia a dia.
Resumo e conclusão
Em suma, compreender a expressão “under the weather” não apenas amplia nosso vocabulário em inglês, mas também enriquece nossa capacidade de comunicação em situações cotidianas.
Ao aprender o significado dessa expressão, estamos mais bem equipados para descrever como nos sentimos fisicamente ou emocionalmente, além de entender o contexto em que ela pode ser aplicada
Portanto, ao embarcar na jornada de aprender inglês, dominar expressões idiomáticas como essa nos aproxima cada vez mais da fluência e da confiança na língua inglesa.