Aprender phrasal verbs é um passo importante para quem quer falar inglês de forma mais natural e fluente. Muitos deles são usados no dia a dia por falantes nativos, e entender o significado e a aplicação correta faz toda a diferença na comunicação.
Hoje, vamos explorar o phrasal verb “show around”. Ele tem um uso muito comum, especialmente em situações sociais, profissionais e turísticas. Vamos entender o que significa, como usar em diferentes contextos e analisar vários exemplos com tradução para você fixar bem.
O que significa “show around”?
O phrasal verb “show around” significa acompanhar alguém e mostrar os lugares, apresentar ambientes ou pessoas, geralmente quando essa pessoa está visitando o local pela primeira vez.
Em português, podemos traduzir como “mostrar o lugar”, “apresentar o ambiente”, “guiar pelo espaço”, entre outras expressões semelhantes.
É muito usado quando alguém chega a uma empresa nova, visita uma cidade, conhece a casa de alguém, ou em qualquer situação em que é necessário apresentar o espaço ou ambiente.
Estrutura básica
O “show around” é um verbo transitivo, ou seja, precisa de um objeto (a pessoa que está sendo acompanhada).
A estrutura é:
Show + [alguém] + around + [lugar, se necessário]
Exemplo:
I showed my cousin around the city.
(Eu mostrei a cidade para meu primo.)
Também pode ser separado, como:
I showed her around.
(Eu mostrei o lugar para ela.)
Ambas as formas são corretas e dependem da ênfase que você quer dar.
Exemplos no presente
Let’s see some examples to understand how to use “show around” in the present tense.
I always show new employees around the office on their first day.
(Eu sempre mostro o escritório para os novos funcionários no primeiro dia.)
Can you show me around your neighborhood?
(Você pode me mostrar o seu bairro?)
She is going to show them around the school tomorrow.
(Ela vai mostrar a escola para eles amanhã.)
They usually show visitors around the museum.
(Eles geralmente mostram o museu para os visitantes.)
We’re showing our guests around the house.
(Estamos mostrando a casa para nossos convidados.)
Exemplos no passado
Agora veja como o phrasal verb se comporta no passado. O verbo principal aqui é “show”, que tem o passado irregular: show → showed → shown (em contextos com particípio).
I showed my parents around the university campus.
(Eu mostrei o campus universitário para meus pais.)
He showed me around when I first arrived in London.
(Ele me mostrou o lugar quando cheguei a Londres pela primeira vez.)
They showed us around the hotel before check-in.
(Eles nos mostraram o hotel antes do check-in.)
My friend showed me around the new apartment.
(Meu amigo me mostrou o novo apartamento.)
She showed the new students around the library.
(Ela mostrou a biblioteca para os novos alunos.)
Exemplos no futuro
You will probably need to use “show around” when planning a visit or evento futuro.
I’ll show you around the building after lunch.
(Vou te mostrar o prédio depois do almoço.)
They will show us around when we get there.
(Eles vão nos mostrar o lugar quando chegarmos lá.)
Who is going to show the clients around?
(Quem vai mostrar o lugar para os clientes?)
Don’t worry, someone will show you around.
(Não se preocupe, alguém vai te mostrar o lugar.)
We’ll show the interns around next week.
(Vamos mostrar o local para os estagiários na próxima semana.)
Outras formas verbais e combinações
Além dos tempos verbais básicos, você pode usar “show around” com diferentes estruturas, como em perguntas, negativas e frases com modal verbs.
Could you show me around the city?
(Você poderia me mostrar a cidade?)
I’d love to show you around my favorite places.
(Eu adoraria te mostrar meus lugares favoritos.)
They didn’t show us around the factory.
(Eles não nos mostraram a fábrica.)
She hasn’t shown anyone around yet.
(Ela ainda não mostrou o lugar para ninguém.)
We might show them around if we have time.
(Podemos mostrar o lugar para eles se tivermos tempo.)
Diferença entre “show around” e outros verbos
É comum confundir “show around” com outros verbos como guide ou introduce. Veja a diferença:
- Guide é mais formal, usado em visitas guiadas, com foco informativo.
- Introduce significa apresentar pessoas umas às outras.
- Show around é mais informal e prático, focado em apresentar o ambiente.
Exemplos para comparação:
The tour guide will guide us through the museum.
(O guia turístico vai nos guiar pelo museu.)
Let me introduce you to my team.
(Deixe-me te apresentar à minha equipe.)
I’ll show you around the office.
(Vou te mostrar o escritório.)
Quando usar “show around” no dia a dia
Esse phrasal verb aparece muito em:
- Primeiros dias de trabalho
- Visitas a empresas ou instituições
- Recebendo turistas ou amigos em sua cidade
- Apresentando sua casa ou apartamento novo
- Eventos ou recepções de boas-vindas
Situações como essas são comuns em conversas informais e até em contextos profissionais, tornando o uso do “show around” bastante natural.
Dica de uso: Seja gentil ao se oferecer para “show around”
Em contextos sociais, é comum usar o “show around” como forma de ser receptivo ou educado com alguém que está conhecendo o local.
Por exemplo:
If you want, I can show you around later.
(Se você quiser, posso te mostrar o lugar mais tarde.)
Would you like me to show you around the area?
(Você gostaria que eu te mostrasse a região?)
É uma forma amigável e educada de fazer alguém se sentir bem-vindo.
Conclusão
O phrasal verb “show around” é simples de entender e extremamente útil para falar sobre apresentar lugares a alguém. Seja em situações sociais, turísticas ou profissionais, ele é uma ferramenta poderosa para se comunicar com naturalidade e simpatia.
Com os exemplos apresentados aqui, você já pode começar a praticar e usar “show around” no seu dia a dia. Tente criar suas próprias frases e aplique em contextos reais. Isso vai te ajudar a fixar o uso de forma mais efetiva.
Se quiser, posso também criar um artigo complementar com exercícios práticos e respostas sobre esse phrasal verb. Deseja que eu faça isso agora?





