Give or take: Entenda essa expressão

Descubra o significado da expressão “give or take” em inglês, como usá-la corretamente e veja exemplos com tradução. Ideal para melhorar sua fluência com expressões reais do dia a dia.
Redação Lingueed
22/07/2025
give or take significado

Você já ouviu alguém dizer algo como “It’s 10 kilometers, give or take”? Ou talvez tenha lido em uma notícia algo como “The package should arrive in 5 days, give or take a day”? Se sim, você provavelmente percebeu que essa expressão está ligada a uma ideia de aproximação, mas pode não ter entendido exatamente como e quando usá-la.

A expressão “give or take” é muito comum no inglês falado e escrito, especialmente em situações cotidianas, estimativas, negociações ou quando queremos indicar que um número, valor ou quantidade não é exato, mas está por volta de alguma coisa.

Neste artigo, você vai entender de forma simples e clara o que significa “give or take”, como e quando usá-la, qual a estrutura correta, ver exemplos com tradução e até algumas curiosidades. Ao final, você terá total confiança para usar essa expressão de maneira natural.

Sua assinatura não pôde ser validada.
Obrigado por fazer parte do Lingueed! 💜

Se inscreva no site do Lingueed 💜

O que significa “Give or take”?

A expressão “give or take” pode ser traduzida como “mais ou menos”, “aproximadamente”, ou “com uma margem de erro”. Ela é usada quando queremos dizer que um número ou quantidade não é exato, mas pode variar um pouco para mais ou para menos.

Em outras palavras, quando dizemos “give or take”, estamos deixando claro que estamos fazendo uma estimativa, e que pode haver uma pequena variação em relação ao número exato.

Veja a tradução literal para entender a lógica:

  • Give = dar
  • Take = tirar

Então, “give or take” é como dizer “dê ou tire um pouco”, ou seja, pode ser um pouco mais ou um pouco menos.

Exemplos com tradução

Vamos ver alguns exemplos para entender como essa expressão funciona na prática:

It’s 20 minutes away, give or take.
(Está a 20 minutos daqui, mais ou menos.)

This TV costs around $500, give or take 50 dollars.
(Esta TV custa cerca de 500 dólares, mais ou menos 50 dólares.)

We had 100 guests, give or take a few.
(Tivemos 100 convidados, mais ou menos alguns.)

The project will take 3 months, give or take a week.
(O projeto levará 3 meses, mais ou menos uma semana.)

He’s 40 years old, give or take a year.
(Ele tem 40 anos, mais ou menos um ano.)

Estrutura da expressão

A expressão “give or take” geralmente aparece no final da frase, logo após uma estimativa, seja de tempo, dinheiro, distância, peso, quantidade de pessoas, idade ou qualquer outro número.

Forma básica:

[estimativa], give or take.

Ex:

It’s about 1,000 kilometers, give or take.
(É cerca de 1.000 quilômetros, mais ou menos.)

Forma com margem específica:

[estimativa], give or take + [valor da margem].

Ex:

The final price is $2,000, give or take $100.
(O preço final é 2.000 dólares, mais ou menos 100.)

Essa forma é muito útil quando queremos indicar o grau de imprecisão.

Quando usar “Give or take”?

Você pode usar “give or take” em diversas situações do cotidiano em que não seja necessário (ou possível) dar uma informação 100% exata.

1. Tempo

The delivery will take 5 days, give or take a day.
(A entrega levará 5 dias, mais ou menos um dia.)

2. Distância

The city is 200 miles from here, give or take.
(A cidade está a 200 milhas daqui, mais ou menos.)

3. Dinheiro

It cost me $100, give or take a few bucks.
(Custou 100 dólares, mais ou menos uns trocados.)

4. Pessoas / Quantidade

We had 50 attendees, give or take a couple.
(Tivemos 50 participantes, mais ou menos alguns.)

5. Peso / Medidas

The baby weighs 3 kilograms, give or take 200 grams.
(O bebê pesa 3 quilos, mais ou menos 200 gramas.)

Curiosidades sobre a expressão

  • A expressão existe desde o século XVII, e sua origem vem da ideia de medir ou negociar coisas com um pouco de flexibilidade. Por exemplo, quando alguém vendia um saco de arroz, poderia dizer que pesava 10 kg, give or take — ou seja, não era exato.
  • Em linguagem técnica, como na engenharia ou matemática, expressões como “plus or minus” (±) são usadas no lugar de “give or take”, mas a ideia é a mesma.
  • Apesar de parecer informal, “give or take” também é usada em contextos mais formais, como relatórios, reuniões de trabalho e entrevistas.

Diferença entre “about”, “around” e “give or take”

Muita gente confunde “give or take” com palavras como “about” e “around”, pois todas passam a ideia de aproximação. Mas existe uma diferença sutil:

  • About / Around indicam que o número não é exato. Ex: It’s about 100 people. (São cerca de 100 pessoas.)
  • Give or take reforça quanto pode variar. Ex: It’s 100 people, give or take 10. (São 100 pessoas, mais ou menos 10.)

Você pode até usar as duas juntas:

It’s about 100 people, give or take.
(Cerca de 100 pessoas, mais ou menos.)

Outras variações parecidas

Além de “give or take”, há expressões equivalentes que você pode encontrar ou até usar para variar o vocabulário:

  • More or less – mais ou menos It’ll cost $200, more or less.
  • Roughly – aproximadamente There were roughly 300 people.
  • Approximately – aproximadamente (mais formal) Approximately 50 students attended.

Mas “give or take” tem um tom muito natural e fluido, ideal para conversas.

Exemplos extras para reforçar

He’s been working here for 10 years, give or take.
(Ele trabalha aqui há 10 anos, mais ou menos.)

The house is worth $250,000, give or take $10,000.
(A casa vale 250 mil dólares, mais ou menos 10 mil.)

The meeting will last 2 hours, give or take 15 minutes.
(A reunião vai durar 2 horas, mais ou menos 15 minutos.)

We need 5 volunteers, give or take one.
(Precisamos de 5 voluntários, mais ou menos um.)

The book has 350 pages, give or take a few.
(O livro tem 350 páginas, mais ou menos algumas.)

Conclusão

A expressão “give or take” é simples, útil e muito usada por falantes nativos do inglês para indicar que um número não é exato, mas está próximo. Seja para falar de tempo, distância, dinheiro ou quantidade de pessoas, usar “give or take” mostra que você tem domínio de um vocabulário mais natural e realista.

Ao aprender expressões como essa, você dá um passo importante para falar inglês de forma mais fluente e espontânea — como quem realmente vive o idioma.

Então, da próxima vez que você quiser dizer “mais ou menos” em inglês, já sabe: use o “give or take” com confiança!

Conteúdo relacionado

Expressões idiomáticas
To make a long story short | Entenda essa expressão
Aprenda o significado da expressão “to make a long story short”, como e quando usá-la em inglês, e veja exemplos práticos com tradução para aplicar no seu dia a dia com mais fluência e naturalidade.
05/08/2025
Expressões idiomáticas
Skip a Beat | Aprenda esta expressão
Aprenda o significado da expressão "skip a beat" em inglês, veja como usá-la para expressar emoções fortes como amor, susto ou ansiedade, com exemplos traduzidos e explicações simples.
28/07/2025
imagem contento a descrição "could do with"
Expressões idiomáticas
Could Do With | O que significa essa expressão?
Descubra o que significa a expressão "could do with" em inglês, como usá-la no dia a dia, exemplos práticos e curiosidades. Aprenda a falar como um nativo de forma simples e natural.
26/07/2025
Expressões idiomáticas
About time | Conheça essa expressão
Descubra o significado da expressão “about time” em inglês com explicações simples e exemplos práticos. Aprenda como usar essa frase comum no dia a dia, com frases traduzidas e dicas para memorizar de forma natural.
26/07/2025
Visão geral da privacidade

Este site utiliza cookies para que possamos lhe proporcionar a melhor experiência de usuário possível. As informações dos cookies são armazenadas no seu navegador e desempenham funções como reconhecê-lo quando você retorna ao nosso site e ajudar nossa equipe a entender quais seções do site você considera mais interessantes e úteis.